jueves, octubre 11, 2012
Si Batman usara el iPhone5 y Apple Maps
Hilarante!!
jueves, octubre 04, 2012
Un día en la vida (A day in the life en español mexicano)
Viendo el bluray de las películas "Todo un parto", "¿Qué pasó ayer?", "Sí señor" etc, tienen una opción de oír la película con doblaje de "español mexicano", uno se pregunta "¿Qué chingaos es esto?" y al estar viendo-oyendo la película uno concluye dos cosas:
1. Los mexicanos somos muy mamones y caemos gordos como hablamos y
2. El doblaje de español mexicano es una mierda.
Para muestra un botón, me dí a la tarea de ser lo más "mexicano" posible haciendo una traducción absolutamente libre (lo que quiere decir que es mierdosa) de una canción de los Beatles (¡oh sacrilegio!) y es de "A day in the life" (me van a crucificar ¡Think!).
¡Acabo de leer las noticias mano!,
Sobre un wey suertudo que ya chingó,
aunque el chisme fue gacho,
yo nomás me reí,
vi el feis.
Se dio en la madre en su carro,
no se dio tinta que el semáforo cambió
un buen de metiches miroseaban
ellos ya lo conocían
pero nadie apostaba de que fuera de los famosos.
¡Acabo de ver la peli, carnal!
El ejército inglés ganó el pedo,
la perrada regresó,
pero yo sólo me dí tinta
miroseando un libro,
me gustaría cachondearte.
Me levanté, me caí de la cama
y me eché una peinada,
baje de volada y me refiné un café,
y veo la hora y no mames ya se me hizo tarde,
hallé mi chamarra y mi sombrero
agarré el micro en chinga
me subí y le quemé la cola al chango
alguien se quejó y yo me jetié.
¡Acabo de leer el periodico bro!
cuatro mil baches en el blackburn, Lancashire
y pensé, esos baches están chiquitos,
los van a tener que contar,
y ahora ya saben cuantos baches se necesitan para llenar el Albert Hall,
me gustaría cachondearte.
martes, octubre 02, 2012
México 2 de octubre de 1968
El movimiento continuaba, ese miércoles, los líderes del movimiento solicitaban el diálogo abierto solicitando de forma inmediata lo siguiente: la salida inmediata de las tropas que estaban ocupando el casco de Santo Tomás, el cese de la represión y la libertad de todos los jóvenes aprehendidos a partir de la intervención del Ejército en Ciudad Universitaria.
Como acuerdo se programó una reunión para atender las demandas en casa de Andrés Caso Lombardo, negociador político con los estudiantes, precisamente a las seis de la tarde, sin embargo el suceso ya ampliamente conocido cambió los planes.
Oficialmente se cuentan 50 víctimas ejecutadas en la plaza de Tlatelolco, sin embargo, la izquierda ha aumentado dicha cifra a lo largo de los años, se dice que fueron cientos y hasta miles, ya que en la madrugada llegaban camiones y helicópteros que transportaron los cadáveres para arrojarlos al mar o quemarlos en las sierras aledañas. Estas declaraciones nunca han sido comprobadas.
La sociedad intelectual de aquel entonces, derivado de sus ideas revolucionarias, comenzaban a temer por sus vidas, como lo mencionó en su momento Octavio Paz [Posdata (México: Siglo XXI Editores S.A., 1970), p. 40. ]
"el gobierno regresó a los períodos anteriores de la historia de México. . . . Fue una repetición instintiva que asumió la forma de un ritual de expiación; las correspondencias con el pasado mexicano . . . son fascinantes, sobrecogedoras y repelentes. La matanza de Tlatelolco nos revela que un pasado que creíamos enterrado está vivo e irrumpe entre nosotros. Cada vez que aparece en público, se presenta enmascarado. . . . No sabemos quién es, excepto que es destrucción y venganza. Es un pasado que no hemos podido o no hemos sabido reconocer, nombrar. . . ."
Luis González de Alba, líder y representante de psicología del movimiento estudiantil de la época, ha sido uno de los pocos testigos fieles que ha reproducido (de cierta forma veraz y objetiva) los hechos en su novela histórica "Los días y los años" publicada en 1971, siempre ha sido crítico de la actual izquierda mexicana, ha peleado por los derechos de homosexuales, pero sobre todo de ser receloso sobre los hechos que a lo largo de los años se han tergiversado del movimiento del 68. http://www.nexos.com.mx/?P=leerarticulo&Article=2102390
Poniatowska, en su libro "La noche de Tlatelolco", según gonzález de Alba, narra hechos que no sucedieron en tiempo y modo, por lo que hace tiempo el autor le solicitó a la escritora, mediante demanda judicial, modificara más de 25 párrafos de la novela a fin de que fuera históricamente correcta.
Lo anterior me deja una conclusión, ya pasaron 44 años, y en este tiempo la percepción del movimiento ha ido cambiando por las declaraciones de los benefic... er, víctimas de la matanza que sobrevivieron y que ahora son políticos, senadores, diputados, periodistas, etc.
Lo que sí es que no dejemos de recordar que los jovenes serán la fuerza de cambio para el país y que ahora con el regreso del gobierno del PRI, esperemos que de verdad no se olvide el verdadero significado del 2 de octubre de 1968.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)